-
1 half
[hɑːf] 1. сущ.; мн. halves1)а) половина, одна вторая (чего-л.)half an hour / half-hour time — полчаса
half an inch, half a yard, half a mile — полдюйма, пол-ярда, полмили
by half — в два раза, вдвое
to divide in(to) two halves — делить, разделять пополам, надвое
What is half of six? — Сколько будет, если шесть разделить пополам?
- in halfSyn:б) половина ( с числительными)one and a half — полтора (чего-л.)
one (pint / minute / pack etc.) and a half — полторы (пинты, минуты, пачки)
half a dozen — полдюжины, шесть
to go (on) halves with smb. in smth. — делить пополам ( расходы); входить в равную долю (в каком-л. деле)
to rent at halves — снимать (дом, квартиру) вдвоём, на двоих; платить аренду пополам вдвоём
3) уст. напарник, партнёр; совладелецSyn:4) полугодие, семестрfall half — амер. осенний семестр
the first / second half of the year — первый / второй семестр, полугодие
This half I'm going to study well. — В этом семестре я буду учиться нормально.
She spent five halves at school. — Она проучилась в школе два с половиной года.
Syn:5) спорт. тайм, половина игрового времени ( в футболе)the first / second half of the time — первый / второй тайм
The score was tied at the half. — После первой половины встречи счёт был ничейный.
6) часть, доля (чего-л.; одна из двух приблизительно равных)better half — лучшая часть, лучшая половина; шутл. лучшая половина ( о супруге)
worser half — худшая часть, половина; шутл. худшая половина ( о супруге)
8) разг. полстопки, полпорции; полпинты; четверть пинты ( половина от полупинты)9) редк. полуботинокI just saw a nice pair of halves. — Только что мне попалась пара неплохих полуботинок.
Syn:10) спорт. полузащитник, хавбек (в футболе, регби)Syn:11) спорт. полмили ( на скачках)Syn:12) юр. сторона ( в договорах)•- half in half
- by half
- and a half
- half of it
- cry halves
- have half a mind to do smth. - half-courtGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]half[/ref]2. прил.1) равный половине, одной второй (чего-л.); половинный2) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.)3) половинчатый, неполный, недостаточныйto speak with half convince — говорить неуверенно; излагать свои мысли неубедительно
half knowledge of smth. — недостаточное знание, понимание (чего-л.)
half light — смутный, неясный свет
Syn:••3. нареч.half one thing, half another — ни то, ни сё; ни рыба, ни мясо
1) наполовину; неполностью, недостаточноhalf asleep — вялый, полусонный, одурманенный, бездеятельный
to be half afraid — опасаться (чего-л.)
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
The door was left half shut. — Дверь была полуприкрыта.
Half breathing he was gasping for some air. — С трудом дыша, он хватал воздух ртом.
Half naked she was walking all around the house. — Он ходила полуголой по всему дому.
2) почти, уже почтиMy patience wears half thin. — Моему терпению уже почти настал предел.
••half as much — в два раза меньше, наполовину меньше
- not half- half once
- half again as -
2 half as large
1) Математика: в два раза меньше, наполовину меньше2) Макаров: вдвое меньше (по размеру) -
3 half as much
в два раза меньше, наполовину меньшеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > half as much
-
4 half as much
в два раза меньше, наполовину меньше -
5 by one half
Математика: наполовину меньше -
6 half
1. [hɑ:f] n (pl halves)1. половинаhalf (an hour) past ten (o'clock) - (амер. тж. half after ten) половина одиннадцатого
three and a half hours, three hours and a half - три с половиной часа
the first [second] half of the year - первое [второе] полугодие
at halves - пополам, на двоих
to rent at halves - снимать (дом, комнату) на двоих
to farm on halves - вести хозяйство (на ферме) вдвоём /на половинных началах/
to go halves with smb. in smth. - а) войти в долю с кем-л.; they went halves in the expense of hiring a car - они на двоих взяли напрокат автомобиль; б) делить пополам, поровну
in /into/ half, in /into/ halves - пополам
to divide into two halves - разделить пополам /на две равные части/
by half - а) наполовину; to reduce by half - сокращать наполовину /вдвое/; bigger by half - в полтора раза больше; б) намного, гораздо
too clever by half - ирон. слишком /больно/ умный
by halves - не совсем, частично, наполовину
to do smth. by halves - сделать что-л. наполовину, не закончить
what is half of twelve? - сколько будет, если двенадцать разделить пополам /на два/?
I gave her half, and kept half for myself - половину я отдал ей, а другую половину оставил себе
2. семестр, полугодиеto enter school in the winter [summer] half - поступить в школу в первом [втором] полугодии
3. часть, доля ( одна из двух примерно равных)the larger /better/ half of the fortune - большая часть состояния
a good half, fully a half - добрая половина
4. разг. полстопки, полпорции (виски и т. п.)how about the other half? - ну как, повторим? ( о выпивке)
5. разг.1) = half-crown2) = half-dollar6. разг. = half-back7. спорт.1) половина игры, тайм2) половина поляin our [the opponent's] half (of the ground) - на нашей половине поля [на половине поля соперника]
3) равный счёт ( гольф)8. юр. сторона ( в договоре)9. (half-) как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину:♢
not (the) half of smth. - не всё, не самое главноеthat's not the half of the story - ≅ это ещё не всё, главное ещё впереди
one's better half - а) «дражайшая половина», супруга; б) редк. супруг
to see smth. with half an eye - а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л.
to cry halves - требовать половину, претендовать на половину
half a fool half a knave - ≅ дурак, дурак, а себе на уме
2. [hɑ:f] ahalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
1. 1) половинныйto own a half share in a business - владеть половиной капитала /акций/ в деле
2) равный половине2. неполный, частичный; половинчатый♢
half one thing half another - ни то ни сё3. [hɑ:f] advhalf angel half bird - ≅ ни рыба ни мясо
1. наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty - наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying - не то смеясь, не то плача
half right [left] - пол-оборота направо [налево]
more than half dead - чуть /едва/ живой
I was half afraid that you wouldn't come - у меня были некоторые опасения, что вы не придёте
2. в значительной степени, почти3. эмоц.-усил. (обыкн. с отрицанием)1) очень, ужасно2) совсем, вовсе, отнюдьnot half bad! - недурно!
he is not half good enough for you - он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
♢
half as much /many/ - вдвое меньше4. [hɑ:f] = halve 1 и 2half as much [old, far] again - в полтора раза больше [старше, дальше]
-
7 half
1. [hɑ:f] n (pl halves)1. половинаhalf (an hour) past ten (o'clock) - (амер. тж. half after ten) половина одиннадцатого
three and a half hours, three hours and a half - три с половиной часа
the first [second] half of the year - первое [второе] полугодие
at halves - пополам, на двоих
to rent at halves - снимать (дом, комнату) на двоих
to farm on halves - вести хозяйство (на ферме) вдвоём /на половинных началах/
to go halves with smb. in smth. - а) войти в долю с кем-л.; they went halves in the expense of hiring a car - они на двоих взяли напрокат автомобиль; б) делить пополам, поровну
in /into/ half, in /into/ halves - пополам
to divide into two halves - разделить пополам /на две равные части/
by half - а) наполовину; to reduce by half - сокращать наполовину /вдвое/; bigger by half - в полтора раза больше; б) намного, гораздо
too clever by half - ирон. слишком /больно/ умный
by halves - не совсем, частично, наполовину
to do smth. by halves - сделать что-л. наполовину, не закончить
what is half of twelve? - сколько будет, если двенадцать разделить пополам /на два/?
I gave her half, and kept half for myself - половину я отдал ей, а другую половину оставил себе
2. семестр, полугодиеto enter school in the winter [summer] half - поступить в школу в первом [втором] полугодии
3. часть, доля ( одна из двух примерно равных)the larger /better/ half of the fortune - большая часть состояния
a good half, fully a half - добрая половина
4. разг. полстопки, полпорции (виски и т. п.)how about the other half? - ну как, повторим? ( о выпивке)
5. разг.1) = half-crown2) = half-dollar6. разг. = half-back7. спорт.1) половина игры, тайм2) половина поляin our [the opponent's] half (of the ground) - на нашей половине поля [на половине поля соперника]
3) равный счёт ( гольф)8. юр. сторона ( в договоре)9. (half-) как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину:♢
not (the) half of smth. - не всё, не самое главноеthat's not the half of the story - ≅ это ещё не всё, главное ещё впереди
one's better half - а) «дражайшая половина», супруга; б) редк. супруг
to see smth. with half an eye - а) легко /сразу/ понять что-л.; б) небрежно отнестись к чему-л.
to cry halves - требовать половину, претендовать на половину
half a fool half a knave - ≅ дурак, дурак, а себе на уме
2. [hɑ:f] ahalf a loaf is better than no bread - посл. ≅ на безрыбье и рак рыба
1. 1) половинныйto own a half share in a business - владеть половиной капитала /акций/ в деле
2) равный половине2. неполный, частичный; половинчатый♢
half one thing half another - ни то ни сё3. [hɑ:f] advhalf angel half bird - ≅ ни рыба ни мясо
1. наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty - наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying - не то смеясь, не то плача
half right [left] - пол-оборота направо [налево]
more than half dead - чуть /едва/ живой
I was half afraid that you wouldn't come - у меня были некоторые опасения, что вы не придёте
2. в значительной степени, почти3. эмоц.-усил. (обыкн. с отрицанием)1) очень, ужасно2) совсем, вовсе, отнюдьnot half bad! - недурно!
he is not half good enough for you - он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
♢
half as much /many/ - вдвое меньше4. [hɑ:f] = halve 1 и 2half as much [old, far] again - в полтора раза больше [старше, дальше]
-
8 half
I [haːf] n(pl halves [haːvz]) половина, половинка, одна втораяI want only a half. — Я хочу только половину.
It is only half of what I want to say. — Это еще не все/только половина того, что я хочу сказать.
I'll give him half of my share. — Я дам ему половину моей доли.
I'll be back in half a second. — Я вернусь через минуту.
- right half- bigger half
- equal halves
- half dollar
- half a pound
- half a kilogram
- half an hour
- half the city
- half the distance
- first half of the day
- fairer half of the nation
- three and a half
- hour and a half
- at half past two
- about a half
- in half an hour
- take half of smth
- do things by halves
- buy smth at half its value
- go halves with smb
- cut smth into two halves
- split in half
- split into two halves
- half of ten is fiveUSAGE:(1.) Числительные, оканчивающиеся на слово half, употребляются с существительным во множественном числе: one and a half miles, two and a half pounds of apples, there were two and a half pounds of sugar in the bag. Русским словосочетаниям "вдвое меньше (времени, студентов)" соответствуют: half as much (time), half as many (students). (2.) Русское "вдвое меньше" передается английской конструкцией half the + существительное: half the distance (the time, the money, the number, the size) вдвое меньше расстояние (вдвое меньше времени, денег.). Английские сочетания half the price (half the height или half as high, half the length или half as long) соответствуют русским "вдвое дешевле (вдвое ниже, вдвое короче)". (3.) Русское сочетание "половина чего-либо" может передаваться беспредложным сочетанием half + существительеное или сочетанием half of + существительное: half his life или half of his life, half his drink или half of his drink. Форма глагола согласуется с существительным, следующим за словом half. Перед местоимениями употребляется только предложное сочетание half of it (them). С существительными меры употребляется беспредложное сочетание: half a mile, half an hourII [haːf] advнаполовину, неполностью, недостаточно, не доконца, полу-The glass was half full of milk. — Стакан был наполовину наполнен молоком.
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
- half-writtenWell begun is half done. — ◊ Доброе начало полдела откачало. /Лиха беда - начало.
- half-ready
- half empty
- half dead
- half wet
- half burnt
- more than half dead with fearUSAGE:Наречие меры half обычно стоит перед определяемым прилагательным или причастием: he was half asleep он почти/наполовину спал; the glass was half full стакан был заполнен наполовину; it was not half bad это было совсем неплохо -
9 half
[hɑ:f]to cry halves требовать свою долю; to have half a mind to do (smth.) быть не прочь (сделать что-л.) to do (smth.) by halves делать (что-л.) кое-как; недоделывать; too clever by half ирон. слишком уж умен half амер. разг. полдоллара; to go halves (in smth.) делить (что-л.) поровну halves: go half сокращать наполовину go half уменьшать наполовину half разг. = halfback half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half наполовину; полу; half raw полусырой half неполный, частичный half одна из двух сторон договора half амер. разг. полдоллара; to go halves (in smth.) делить (что-л.) поровну half, halfmile полмили half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего half половина half спорт. половина игры half половинный half разг. полпинты пива; полстопки виски half семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр half семестр half юр. сторона (в договорах и т. п.) half часть (чего-л.); the larger half большая часть half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half в значительной степени, почти; half as much в два раза меньше; half as much again в полтора раза больше half (pl halves) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего past: half half two половина третьего; the train is past due поезд опоздал; he is past sixty ему за шестьдесят half наполовину; полу; half raw полусырой half разг. = halfback halfback: halfback спорт. полузащитник half, halfmile полмили to cry halves требовать свою долю; to have half a mind to do (smth.) быть не прочь (сделать что-л.) not half очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно half часть (чего-л.); the larger half большая часть lower half of word вчт. младшее полуслово not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно not half очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался not: half half очень, сильно; еще как!; not for the world ни за что на свете; not in the least нисколько not half отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравится; not half bad недурно to do (smth.) by halves делать (что-л.) кое-как; недоделывать; too clever by half ирон. слишком уж умен half семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр -
10 half
I n (pl halves) половина, половинка (1). Числительные, оканчивающиеся на слово half, употребляются с существительным во множественном числе: one and a half miles, two and a half pounds of apples, there were two and a half pounds of sugar in the bag. Русским словосочетаниям вдвое меньше (времени, студентов) соответствуют: half as much (time), half as many (students). (2). Русское вдвое меньше передается английской конструкцией half the + существительное:half the distance (the time, the money, the number, the size, etc.) — вдвое меньшее расстояние (вдвое меньше времени, денег и т. д.).
Английские сочетания half the price ( half the height или half as high, half the length или half as long etc.) соответствуют русским вдвое дешевле ( вдвое ниже, вдвое короче и т. д.). (3). Русское половина чего-либо может передаваться беспредложным сочетанием half + существительное или сочетанием half of + существительное:half his life или half of his life,
half his drink или half of his drink.
Форма глагола согласуется с существительным, следующим за словом half. Перед местоимениями употребляется только предложное сочетание half of it (them). С существительными меры употребляется беспредложное сочетание:half a mile,
half an hour.
II adv наполовину Наречие меры half обычно стоит перед определенным прилагательным или причастием:He was half asleep — Он еще наполовину спал.
The glass was half full — Стакан был заполнен наполовину.
It was not half bad — Это было совсем не плохо.
-
11 half
1. n половинаthree and a half hours, three hours and a half — три с половиной часа
at halves — пополам, на двоих
in half, in halves — пополам
by halves — не совсем, частично, наполовину
half past two, two thirty — половина третьего, два тридцать
half time worker — рабочий, занятый половину рабочего дня
2. n семестр, полугодие3. n часть, доля4. n разг. полстопки, полпорцииhow about the other half? — ну как, повторим?
5. n спорт. половина игры, тайм6. n спорт. половина поляbetter half — дражайшая половина, жена
7. n спорт. равный счёт8. n спорт. юр. сторона9. n спорт. как компонент сложных слов со значением полу-, половина, половинный, наполовину10. a половинныйhalf board — полупансион, половинный пансион
11. a равный половине12. a неполный, частичный; половинчатый13. adv наполовину; полу-; недостаточно; неполностьюhalf empty — наполовину пустой, полупустой
half laughing, half crying — не то смеясь, не то плача
cut by half — сокращать наполовину; сокращенный наполовину
14. adv в значительной степени, почти15. adv эмоц. -усил. очень, ужасно16. adv эмоц. -усил. совсем, вовсе, отнюдьhe is not half good enough for you — он недостаточно хорош для тебя; он тебе не пара
Синонимический ряд:midway (other) equidistant; fifty percent; half the distance; halfway; in the middle; in the midst; middlemost; midway; to the point of no return -
12 half
1. noun(pl. halves)1) половина; half a mile полмили; half (an hour) past two (o'clock) половина третьего2) часть (чего-л.); the larger half большая часть3) семестр; the winter (summer) half зимний (летний) семестр4) sport половина игры5) leg. сторона (в договорах и т. п.)6) collocation полпинты пива; полстопки виски7) collocation = half-back8) amer. collocation полдоллара9) = half-mileto go halves in smth. делить что-л. поровнуto cry halves требовать свою долюto have half a mind to do smth. быть не прочь сделать что-л.to do smth. by halves делать что-л. кое-как; недоделыватьtoo clever by half iron. слишком уж умен2. adjective1) половинный2) неполный, частичный3. adverb1) наполовину; полу-; half raw полусырой2) в значительной степени, почтиhalf as much в два раза меньшеhalf as much again в полтора раза большеnot halfа) очень, ужасно; he didn't half swear он отчаянно ругался;б) отнюдь нет; как бы не так; I don't half like it мне это совсем не нравитсяnot half bad недурно* * *1 (a) половинчатый2 (d) наполовину3 (n) половина* * *половина; наполовину* * *[ hælf] n. половина; полстопки виски, полпинты пива; половинная доза; половина игры, тайм; полузащитник; полдоллара; полбилета, билет со скидкой в 50 процентов; полмили; сторона; равелин adj. неполный, половинный, частичный adv. наполовину, вполовину, почти, в значительной степени* * *наполовинуполдоллараполовина* * *1. сущ. 1) половина, одна вторая 2) а) половина; один из пары (тж. о людях) б) устар. напарник в) полугодие г) спорт тайм, половина игрового времени (в футболе и т. п.) 3) часть, доля 2. прил. 1) а) равный половине, одной второй (чего-л.) б) закрывающий, прикрывающий только половину; доходящий только до половины, середины (чего-л.) 2) половинчатый 3. нареч. 1) наполовину 2) почти, уже почти -
13 half
1) вдвое меньше2) наполовину3) половина || уполовинить4) половинный•half and half — половина на половину; двойник ( припой из равных частей олова и свинца)
half as much again — в полтора раза больше; в полуторном размере
-
14 убавлять
несовер. - убавлять;
совер. - убавить( что-л.) reduce, lessen, diminish убавлять ход убавлять рукав, убавить
1. (вн., рд.) reduce (smth.) ;
(укорачивать) make* it shorter;
(суживать) take* it in;
~ скорость reduce speed, slow down;
убавить шагу shorten one`s stride;
~ себе годы make* one self out younger than one is;
нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова it`s perfect just as it is;
~ в талии take* it in at the waist;
2. разг.: ~ в весе reduce one`s weight;
она убавила в весе she reduced;
убавить спеси take* down a peg (or two) ;
~ся, убавиться be* reduced;
(становиться меньше) dwindle, wane;
(о днях) get* shorter;
(о луне) (be* on the) wane;
~ся наполовину be* halved;
воды( в реке) убавилось the river is low, the water-level has dropped.Большой англо-русский и русско-английский словарь > убавлять
-
15 half
1) половина
2) часть
3) половинный
4) наполовину
5) полу-
6) вдвое меньше
– half adder
– half as great
– half bubble
– half open
– half reaction
– half speed
– half wave
– less by half
– of one and a half
– one and a half
half as much again — полтора раза больше, в полуторном размере
-
16 half
[hɑːf]1) Общая лексика: в значительной степени, наполовину, недостаточно, неполностью, неполный, пол, пол-лес., половина (half a mile - полмили), половинка, половинный, полу, полу-, полу-лес., пополам, почти, семестр, совсем, центов, частично, часть (the larger half - большая часть), полу- (half-, как компонент сложных слов)2) Техника: забой, расположенный под углом 45 град. к главному кливажу, полрумба3) Строительство: полкирпича4) Математика: вдвое меньше5) Юридический термин: сторона (в договоре)6) Горное дело: забой, расположенный под углом 45[deg] к главному кливажу, столбовая система разработки с диагональным несимметричным расположением забоев, разновидность Ви-системы7) Металлургия: половинчатый, частичный8) Сленг: футболист-полузащитник9) Вычислительная техника: полусумматор, сумматор по модулю 210) Деловая лексика: одна из двух сторон договора11) Футбол: тайм12) Макаров: полутуша13) Эмоционально-усилительно: (обыкн. с отрицанием) очень, ужасно -
17 cut\ down
1. IIIcut down smth. /smth. down/1)cut down trees валить деревья; cut down bushes срезать /сводить/ кустарник2)cut down one's expenses (the rations, the staff, a story, one's consumption, etc.) сокращать расходы и r. д., cut down prices снижать цены; however much I cut down I cannot make both ends meet сколько я ни экономлю cut down не могу свести концы с концами2. XI1) be cut down bushes (the overhanging branches, etc.) were cut down кустарник и т. д. был срезан; trees were cut down деревья были повалены2) be cut down in smth. he was cut down in battle (in the Second World war, etc.) он погиб /пал/ в бою и т. д.; be cut down by smth. he was cut down by paralysis его парализовало, его разбил паралич; he was cut down by a rare disease он заболел редкой болезнью, его сразила редкая болезнь3. XVIcut down on smth. cut down on clothes (on records, on sweets, on fruit. etc.) экономить на одежде и т. д.; cut down on staff сокращать штаты4. XVIIcut down on doing smth. I was told to cut down on smoking (on walking, on drinking, on swimming, etc.) мне велели меньше курить и т. д.5. XXI11) cut down smth. /smth. down/ for smb. cut down one's dresses for one's daughter (father's trousers for the boy, my skirt for my younger sister, etc.) укорачивать свои платья для дочери и т.д.2) cut down smth. /smth. down/ to smth. cut down the report to half its length (the price to five fifty, etc.) сократить доклад наполовину и т. д., cut down your article (your story, etc.) to about half its length сократите свою статью и т. д. вдвое; cut down smth. /smth. down/ between smb., smth. we tried to cut down the distance between us (between two cars, etc.) мы старались сократить расстояние между нами и т. д. -
18 turn\ up
1. I1) an opportunity (a chance, a good job, etc.) turned up подвернулась возможность и т.д.; till something better turns up пока не подвернется что-нибудь получше; several people turned up [неожиданно] появилось /пришло/ несколько человек; he was the only person who turned up только он один и явился; the employees failed to turn up служащие так и не пришли2) the ten of diamonds turned up выпала десятка бубен2. II1) turn up at some time turn up one of these days появиться на днях; turn up 10 minutes late опоздать на десять минут; I shouldn't think that he'll turn up tonight не думаю, чтоб он объявился сегодня вечером; tun up somewhere you did not expect me to turn up here, did you? вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно?2) turn up sometime her purse has turned up today сегодня ее кошелек нашелся; your watch (the book I lost, etc.) will turn up some day (one of these days, etc.) ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся3. III1) turn up smth. /smth. up/ blow your horn when you turn up the drive посигнальте, когда будете подъезжать к дому2) turn up smb., smth. /smb., smth. up/ turn a child (the body, etc.) up перевернуть ребенка и т.д. [на спину]3) turn up smth. /smth. up/ turn one's collar up поднять воротник; turn up one's hat brims загнуть поля шляпы; turn up one's sleeves закатать рукава; turn up the hem подшивать подол платья; turn up the ends of one's trousers подвертывать брюки || turn up one's nose задирать нос4) turn up smth. /smth. up/ turn up some buried treasure (an old skull, some human bones, etc.) выкопать клад и т.д.5) turn up smth. /smth. up/ turn up the soil вскапывать /пахать/ землю6) turn up smb. /smb. up/ coll. the sight (his conduct, the stink, etc.) turns me up от этого зрелища и т.д. меня просто тошнит; the mere thought of flying turns me up даже от алиби мысли о полете мне делается дурно7) tuna up smth. /smth. up/ turn up the radio сделать радио погромче; turn up the gas увеличить газ; turn up the lamp сделать свет поярче4. XIbe turned up in some manner the gas is turned only half way up газ открыт только наполовину; the radio is turned up loud радио работает очень громко5. XIIIturn up to do smth. he turned up to help us он пришел помочь нам; something always turned up to prevent their meeting что-нибудь всегда мешало им встретиться6. XVI1) turn up at some place the branch turns up at the end /at the tip/ ветка на конце загибается вверх2) turn up from (at, in, etc,) some place turn up from India приехать из Индии; turn up at a meeting (in London, at smb.'s house, at my office, etc.) появиться на собрании и т.д.; his name is always turning up in the newspapers его имя все время мелькает /попадается, упоминается/ в газетах; turn up at (by) some time turn up at noon (at the last moment, etc.) появиться в полдень и т.д.; come around next week, maybe a job will turn up by then загляните на следующей неделе, может быть к тому времени появится /будет/ какая-нибудь работа; turn up for smth. nobody turned up for the lecture (for the meeting, for the outing, etc.) никто не пришел на лекцию и т.д.3) turn up under (between, in) smth. the pen turned up under the rug (the bank-note turned up between the pages of the book, the ring turned up in her drawer, etc.) ручка нашлась под ковриком и т.д.7. XXI11) turn up smth. /smth. up/ in (among, etc.) smth. turn up a word in the dictionary (a dictionary among his old books, etc.) отыскать /откопать/ слово в словаре и т.д.; among the letters I turned up a photograph of your mother среди писем я откопал /разыскал/ фотографию твоей матери2) || turn up one's nose at smth. воротить нос от чего-л.; she turned up her nose at the idea (at the suggestion, etc.) ей не понравилась эта мысль и т.д.; she turns up her nose at my cooking она воротит нос от моей стряпни8. XXVturn up where... (when...) he's always turning up where you don't want him он всегда появляется там, где он совсем не нужен; he turned up when we least expected him он объявился, когда мы меньше всего его ждали -
19 half
половина; наполовину; часть; половинный; вдвое меньше; тайм; семестр
См. также в других словарях:
наполовину — нар., употр. сравн. часто 1. Если вы увеличили или уменьшили количество чего либо наполовину, значит, вы добавили к нему или вычли из него 50% от первоначального количества. Компания увеличила штат сотрудников наполовину. 2. Если кто либо или что … Толковый словарь Дмитриева
Семейство верблюдовые — Верблюды отличаются мозолистыми подошвами, отсутствием рогов и недоразвитых пальцев, раздвоенной верхней губой и особенностями зубной системой. Устройство зубов служит отличительным признаком верблюдов, отделяющим их от жвачных.… … Жизнь животных
КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА — (КПСС) боевой испытанный авангард сов. народа, объединяющий на добровольных началах передовую, наиболее сознательную часть рабочего класса, колх. крестьянства и интеллигенции СССР. Коммунистич. партия основана В. И. Лениным, как революц.… … Советская историческая энциклопедия
Семейство настоящие саламандры — В последнее время хвостатых земноводных разделили на несколько семейств. К первому из них, настоящим саламандрам, относится большинство хвостатых гадов, хотя не самые своеобразные виды. Саламандры отличаются следующими признаками: по… … Жизнь животных
Стеклянное производство* — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Стеклянное производство — Заводское производство стекла в России начинается при царе Михаиле Феодоровиче (1635). Стеклоделие, упавшее было на первых порах по возникновении, начинает снова развиваться заботами Петра Великого в начале XVIII стол. С этого времени… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ВПОЛОВИНУ — ВПОЛОВИНУ, нареч. (разг.). 1. Наполовину. Вполовину больше. 2. Наполовину меньше, вдвое меньше. Убавить ровно вполовину порцию. Порции стали вполовину против прежних. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Калориметрия — (физ. и хим.). К. назыв. собрание способов количественного определения тепла, выделившегося или поглощенного при разного рода физических или химических явлениях. В начале калориметрические исследования почти исключительно относились к определению … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство квакши — Следующее семейство подвижногрудых земноводных составляют квакши, которые кроме своеобразного грудного костяного пояса, о котором мы уже говорили, отличаются присутствием зубов на верхней челюсти, широкими треугольными боковыми отростками … Жизнь животных
ВЬЕТНАМ — Социалистическая Республика Вьетнам (СРВ), государство в восточной части полуострова Индокитай, в Юго Восточной Азии. Граничит на севере с Китаем, на западе с Лаосом и Камбоджей, на востоке омывается водами Южно Китайского моря, включающими залив … Энциклопедия Кольера
Вьетнам — Социалистическая Республика Вьетнам, гос во в Юго Вост. Азии. Первоначальная обл. расселения народа вьеты включала более сев. земли басс. реки Сицзян (Юж. Китай), откуда вьеты по прибрежным равнинам постепенно передвигались на Ю. Отсюда и… … Географическая энциклопедия